發一崇德電子報
  • 首頁
  • 道場盛況
    • 道務中心Center
    • 海外道場
    • 雲林Yunlin
    • 彰化Changhua
    • 台北Taipei
    • 台中Taichung
    • 苗栗Miaoli
    • 高雄Kaohsiung
    • 台南Tainan
    • 桃園Taoyuan
    • 中興Chunghsing
  • 聖哲典範
  • 聖訓經典
  • 品格教育
  • 修辦園地
  • 影音專區

Commemoration of Nan-Hai Ancient Buddha's Attainment of Buddhahood

16/10/2019

 
Namo Prajna, the wholehearted following of the innate wisdom, holds profound meanings.
The enlightening voices of wisdom illuminate the true self.
The ambition will not be moved even when seas have dried and rocks have crumbled.
The hearing and knowing of sentient beings’ sufferings strengthen compassionate vows.
The ancient Tao and winds of mercy pass through the universe.
The sentient beings are saved from the vortexes of the suffering sea.
The buddhas save sentient beings from the King of the Underworld.
The holy boats sail in the sea of suffering.

圖片
She was the third daughter of King Miao-Zhuang, named Miao-Shan, meaning Profound Goodness. She was not attached to materialistic matters, nor worldly glory and riches. She distinguished the Truth from the illusion and seeked escapement from the earthly world. She vowed in front of Buddha to forever persevere in her cultivation, albeit strong objections from her father. Ultimately, she attained buddhahood, becoming Guan Yin Bodhisattva.
Guan Yin Bodhisattva made twelve great vows; one is to not attain buddhahood unless every sentient being has been saved from the suffering sea. After a long time, she achieved perfection of the practice of the dharma and the brightness of her true nature shone through. She has since again arrived on Earth with great vows to steer the holy vessel.
The White Sun Era has a sacred opportunity. Never had there been a Great Salvation, where Tao is propagated to all beings. An accumulation of profound affinities throughout time has coincidentally led to this journey of learning, cultivating, preaching, and practicing Tao. The thirty-two forms of the Bodhisattva are manifestations of her compassion, enabling her to fully help sentient beings amidst the world’s many turmoils. Take advantage of opportunities that arise during pioneering of new propagation paths, for these are stepping stones of Tao propagation in the White Sun Era.
To tirelessly care for sentient beings, for Bodhisattva’s compassionate vows are timeless. To learn from the Ancient Buddha’s attainment of Buddahood by working even harder to realize faith, vows, practices, and enlightenment.
A merciful heart hears and rescues.
The boundless hearts: mercy, compassion, joy, and giving.
Guan Yin Bodhisattva, the one with a thousand hands and thousand eyes.
To rectify all beings with a thousand hands and thousand eyes.
To steer the ark of salvation with a thousand hands and thousand eyes.
To transform the humanly world with a thousand hands and thousand eyes.

評論已關閉。
  • 首頁
  • 道場盛況
    • 道務中心Center
    • 海外道場
    • 雲林Yunlin
    • 彰化Changhua
    • 台北Taipei
    • 台中Taichung
    • 苗栗Miaoli
    • 高雄Kaohsiung
    • 台南Tainan
    • 桃園Taoyuan
    • 中興Chunghsing
  • 聖哲典範
  • 聖訓經典
  • 品格教育
  • 修辦園地
  • 影音專區