發一崇德電子報
  • 首頁
  • 道場盛況
    • 道務中心Center
    • 海外道場
    • 雲林Yunlin
    • 彰化Changhua
    • 台北Taipei
    • 台中Taichung
    • 苗栗Miaoli
    • 高雄Kaohsiung
    • 台南Tainan
    • 桃園Taoyuan
    • 中興Chunghsing
  • 聖哲典範
  • 聖訓經典
  • 品格教育
  • 修辦園地
  • 影音專區

圓滿成功 相約再見

30/4/2023

 
圖片
圖片
感恩分享 勇往開創
因為相見,更理解我們站在同一陣線;因為分享,更明白我們要一起向前闖﹗經過前一天各國的報告與討論,拓展了每一位與會者對開創道務、面對各種不同的境遇的承擔,互助互諒的關懷,矢志向前,永不退縮﹗

Gratitude for Sharing, Pioneering with Courage
Because we met, we understood that we are on the same team. Because we shared, we are clearer that we need to march forward together. Through the previous day’s reports and professional exchanges from various countries, participants expanded their knowledge and gained new insights on Tao propagation across each country and their challenges; they supported and encouraged each other to keep moving forward and never give up!
圖片
圖片
圖片
圖片
盛裝出席 自信肯定
一早,各國人員身著富有特色的國服,展現了修辦在地的深根文化,豐沛的道氣,温暖的笑容,自信與美感,互相欣賞、讚美,會場猶如一個小型的聯合國。在操持點傳師的帶動下,大家依序就位後,進行綜合討論的議題。

Exuding Confidence through Dress
Decked in their national attire’s vibrant colours and unique styles, the forum resembled a mini-United Nations. The participants’ warmth, smiles, confidence, and beauty displayed the harmony of Tao cultivation with local culture. Under the emcee’s lead, everyone readied themselves to commence with the discussion exchange.
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
繼往開來 薪火相傳
由福州章院長分享參與論壇心得暨朱子學院的教育理念分析說明,千古一絕的儒學,北孔南朱,脈脈相承。朱子的影響力,禮樂教化是儒家核心思想、人民有信仰,國家有力量,不忘來時路,繼往聖開來學,薪火永相傳﹗
Carrying the Torch and Forging Ahead
Dean Zhang Yi Ding, from Fuzhou City, shared his reflections from the forum and Zhu Zi Institute’s education philosophy; that Confucianism, from Confucius through Zhu Xi (Zhu Zi), is relevant and stems from the same cultural lineage. Zhu Zi’s influence on rituals and music is core to Confucianism’s philosophy. Never forgetting our purpose, the strength of a country is manifested through its people’s faith and belief, to continue to carry the torch lit by our predecessors and forge ahead!  
圖片
道場國寶 韓老慈悲
閉幕式由韓老點傳師慈悲。老人家94歲高齡,是道場中的國寶,追隨韓道長來台開荒,見證了道場由台灣發展至世界各地的盛況。致詞中以「道之宗旨」內容,說明一貫道不是一般的宗教信仰,願慧命永昌,人人平安吉祥﹗

National Treasure of the Tao Community: Senior Tao Initiator Han Mercifulness
The closing address was delivered by Senior Tao Initiator Han Mercifulness. At the age of 94, Senior Tao Initiator Han is well-revered by the Tao Community. Following Senior Reverend Elder Han to propagate Tao in Taiwan, Senior Tao Initiator Han witnessed the propagation of Tao from the early days in Taiwan to now, around the world. In his address, Senior Tao Initiator Han emphasised the contents of “Principles of Tao”, stating that I-Kuan Tao is not a typical religious faith and wished for continued success in Tao propagation, and may peace be upon everyone!  
圖片
感謝承辦 感恩祝福
總會王理事長致詞︰感謝新加坡崇德承辦本次論壇的相關工作、建德道場的協助圓滿成功,更感謝遠到而來的北京、福州、各界、各道場貴賓代表。以延續過去三年調研的成果,繼續拓展多元平台,祝福大家身體健康、道務宏展﹗

Gratitude and Blessings
Chairman of I-Kuan Tao Association, Mr Wang thanked Fa Yi Chong De, Singapore for the organisation of the SEA-10 Forum, Bao Guang Jian De’s support, and more importantly, distinguished guests and representatives from Beijing, Fu Jian, and various Tao Communities around the world. In continuation of the successful research and study over the past three years, to continue expanding on multiple platforms, and wished everyone good health, and prosperity in Tao propagation!     
圖片
無怨無悔 所為何來
謝老點傳師結語慈悲︰道乃形而上之學,是跨國界跨語言,是不可思議的力量,大家無怨無悔的付出,所為何來?是天人合一,是有使命任務的人在各國的展現,更是師尊三大弘願,化世界為大同的理想實現﹗

Without Complains and Regrets, The Reason
In his concluding remarks, Senior Tao Initiator Xie Mercifulness shared: Tao is an incredible form of energy that transcends forms, countries, and languages. Why would everyone contribute without complaints and regrets? This is due to the synergy between heaven and people, a manifestation of the holy mission that is embraced by people in various countries, and even more so the Three Great Vows of our Holy Teacher, realising a world of harmony.  
圖片
不忘前人 追隨效法
沒有前人哪有我,沒有修辦怎得救?感恩非口說,表白更行動﹗「感恩前人」的歌聲,每一位後學,知恩感恩報恩,以成果展現,精進不懈﹗感念天恩,不忘前人的盼望,追隨效法,不負前人的寄望﹗

Remembering and Following the Footsteps of Our Pioneers
Without our pioneers, there would not be a Tao Community. Without a Tao Community, how would we cultivate and achieve salvation? As the saying “Actions speak louder than Words” goes, the beautiful melody of “Grateful to Pioneers” reminded everyone that gratefulness is not expressed through words but displayed through our actions and outcomes! We must be thankful for Heaven’s grace, not forget our pioneers’ hopes, be inspired and role-model them, and not let their expectations down!  
圖片
圖片
圖片
圖片
二天回顧 善用媒體
二天影像回顧,透過電子報的即時報導,並留存可貴的資料,紀錄白陽道場發展史。強化媒體資訊的正向訊息,有助於對網路負面訊息的清新,善用傳播,運用科技,宗教發展與時俱進,開道助道更積極﹗

Media Recap of the Event
Moments of the two-day event were shared with the participants through the timely publications on the I-Kuan Tao E-Paper. The E-Paper serves as a repository to document the Bai Yang Tao Community’s momentous history. In tandem with the growth of religion in the Digital Era, leveraging technology as an enabler, such as overwhelming the negatives on the Internet with positive posts and articles, would aid in the spread of Tao propagation!
圖片
圖片
圖片
護持總會 致贈紀念
緊接著頒贈紀念品及感謝狀,感謝承辦單位全力以赴,協助總會論壇各項繁瑣的工作,不只是人才培育的展現,大家更是法喜充滿,使命必達﹗頒贈紀念品給與會各國大力支持,讓第一屆東協十國論壇能夠圓滿順利成功﹗

Support and Recognition by I-Kuan Tao Association
Mementoes and a Certificate of Appreciation were presented to the organisers for their support to I-Kuan Tao Association in the planning and execution of the forum. Everyone displayed not only their capabilities but also their sense of fulfilment and joy in fulfilling their mission! Souvenirs were also presented to participating countries in appreciation for their participation and support in making the first edition of the SEA-10 Forum a success! 
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
依依不捨 相約再見
每一次的相聚,都是修辦能量的蓄積,每一次的成果,都是道務發展的具體行動,愿力與期許,決心與勇氣,共為白陽普渡盡一份最大心力。因為有道,讓人間更溫暖,讓世界充滿愛。各國合影留念,大家互道珍重,相約再見﹗

Reluctantly, Till We Meet Again
Every opportunity to meet is an accumulation of motivation and energy towards cultivation. Every outcome is the effort, drive, hope, determination, and courage towards Tao propagation. Warmth and love radiate around the world because of Tao. With the final large group photograph, participants treasured the moment and till we meet again!  
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
天國佛堂 圓覺家風
論壇結束,總會安排全體人員參訪拜會-寶光建德新加坡道場天國佛堂。寛敞莊嚴的佛殿,儒雅道氣、圓覺家風,熱忱迎賓、接待款宴、深深的震攝了每一位前賢;佛堂的源起簡介,更讓大家感受了前人輩開荒的篳路藍縷與無量的發心﹗
A Temple in the Sky: The Flair of Yuan-Jue
After the conclusion of the forum, guests were invited to visit Bao Guang Jian De- Singapore, Tian Guo Temple. A solemn and dignified prayers hall wrapped in the ambience of Tao, with the flair of Yuan-Jue warmly welcomed the guests and left them in awe. Through the sharing of their rich history, the guests experienced and felt the commitment, passion and dedication of their Tao Pioneers during their Tao Propagation journey in the early years!  
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
圖片
疫後時代 迎向未來
世界會向那些有目標和遠見的人讓路;上天永遠為真心付出、公心無我的人開路。天涯海角,山陬海嵎,全體弟子們誓願為芸芸蒼生得救而努力,心連著心、肩並著肩,傳承的責任勇敢擔當,神聖的使命綻放光芒,濟濟修士齊心勠力,聖業永續,邁向國際,疫後時代迎向大未來﹗

Welcoming the Future in the Post-Pandemic Era
When there is a will, there is a way. Heaven will always show a path to those who are sincere and selfless. Regardless of where we are in the world, Tao disciples vowed to work hard for salvation, to assist our Eighteenth Patriarch in the responsibility and continuity of Tao propagation internationally into towards the future of the post-pandemic era!    
圖片
圖片
圖片
圖片
註:本次論壇各國發表的詳細內容,已獲主辦單位總會同意,將擇日逐一刊登於電子報,敬請期待!
文︰一貫道總會、崇元基金會、電子報
翻譯:新加坡道場
圖︰新加坡道場大事紀

評論已關閉。
  • 首頁
  • 道場盛況
    • 道務中心Center
    • 海外道場
    • 雲林Yunlin
    • 彰化Changhua
    • 台北Taipei
    • 台中Taichung
    • 苗栗Miaoli
    • 高雄Kaohsiung
    • 台南Tainan
    • 桃園Taoyuan
    • 中興Chunghsing
  • 聖哲典範
  • 聖訓經典
  • 品格教育
  • 修辦園地
  • 影音專區